Ночь... тишина... и кто напару с вулканцем переводит арию Андайн из Undertale: the Musical, тот я.
Я хотел даже показать перевод маме, но с каждой строчкой понимаю, что этот пиздец явно не для семейного просмотра, даже с учетом того, что текст слегка перевран.
Перевирал-то я.

Копье правосудия

Петь громко и воодушевленно, местами хором, пока рыба-гопник пытается жестоко порешить десятилетнего ребенка под прицелом Альфисовых скрытых камер.



УПД. Я закончил. Если есть огрехи - скажите, ладно?

Мамой клянусь, в оригинале ЕСТЬ строчки про веру, царя и отечество служение стране и королю.